2008.03.01:「あめがとう」台湾へ
今月はいよいよ「ホップステップ国境を越える」。
ナント、台湾から「あめがとう180個」のオーダーをいただきました。
ホントあめがたいことです。
今週は出荷の準備でした。

一度にこんなに大量の「あめがとう」を出荷するのは初めてデス。

「お父さん、お母さん、長い間お世話になりました」と言っているみたいです。

うぉ〜〜
風邪ひくなよ〜体に気をつけろよ〜〜いい人に買ってもらうんだぞ〜〜
娘を嫁に出すような気持ちです。
台湾語のパネルもできました!
クリックで拡大します。

台湾語って、基本中国語らしいのですが、若干違う言葉もあるらしい。
中国語には「簡体字」と「繁体字」とありますが、台湾は「繁体字」
しゃべることはできないものの、「漢字」なので、見ると何となく意味は理解できます。
オモシロイです。